تبلیغات
www.parlaclick.com the best - ریشه بعضی از واژه های عجیب غریب در زبان فارسی
the best
خبر - طنز - و...

لینکدونی

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

← آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

ریشه بعضی از واژه های عجیب غریب در زبان فارسی

زپرتی:
واژه روسی Zeperti به معنی زندانی است و استفاده از آن یادگار زمان قزاق‌های روسی در ایران است در آن دوران هرگاه سربازی به زندان می‌افتاد دیگران می‌گفتند یارو زپرتی شد و این واژه کم کم این معنی را به خود گرفت که کار و بار کسی خراب شده و اوضاعش به هم ریخته است.

هشلهف:
مردم برای بیان این موضوع که واگفت (تلفظ) برخی از واژه‌ها یا عبارات از یک زبان بیگانه تا چه اندازه میتواند نازیبا و نچسب باشد، جمله انگلیسی I shall have ( به معنی من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف خوانده‌اند تا بگویند واگویی این عبارت چقدر نامطبوع است!  و اکنون دیگر این واژه تمسخرآمیز را برای هر واژه و عبارت نچسب و نامفهوم دیگر نیز (چه فارسی و چه بیگانه) به کار برده میشود.


چُسان فسان:
از واژه روسی Cossani Fossani به معنی آرایش شده و شیک پوشیده گرفته شده است.


شر و ور:
از واژه فرانسوی Charivari به معنی همهمه، هیاهو و سرو صدا گرفته شده است.


اسكناس:
از واژه روسی Assignatsia که آن هم خود از واژه فرانسوی Assignat به معنی برگه دارای ضمانت گرفته شده است.

فکسنی:
از واژه روسی Fkussni به معنی بامزه گرفته شده است و به کنایه و واژگونه به معنی بیخود و مزخرف به کار برده شده است.

نخاله:
یادگار سربازخانه‌های قزاق‌های روسی در ایران است که به زبان روسی به آدم بی ادب و گستاخ Nakhal میگفتند و مردم از آن برای اشاره به چیز اسقاط و به درد نخور هم استفاده کرده‌اند.

درباره وبلاگ

نظر بدهید
مدیر وبلاگ :

آخرین پست ها

جستجو

نویسندگان

ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان ابزار وبلاگنویسان
ابزار وبلاگنویسان